Im Falle eines plötzlichen Twitterausfalles gilt: Ruhe bewahren.
If Twitter goes suddenly down: Keep calm and carry on.
Sollte Twitter die Grätsche machen, wenn wir gerade bei euch zu Gast sind, ist das kein Weltuntergang – Zweibeins Kontaktdaten stehen ja im Begleitbuch. Auch unter der im Impressum angegeben Mailadresse ist er ständig erreichbar. Und eure Kontaktdaten hat Zweibein ja auch – also, außer dass ihr in dem Falle keine Tweets mehr verfassen könnt, ändert sich für euch erstmal nichts. Im Falle des Falles. Weiter machen.
It’s not the end of the world, if Twitter goes down during our travel. The tour managers contact data is written down in the travel book. You may also reach out to him via the e-mail-adress written down in the „Impressum“. Furthermore, our tour manager got your contact as well. So in case of an „emergency“, nothing really changes, except for the fact, that you can’t post any tweets anymore. Keep calm and cuddle on.